巴西世界杯裁判说什么语言?
主裁判: 葡萄牙语(官方语言)、英语(必备语言,因为要读出名字)、德语(用于国际足联会议和电视转播)、法语(用于国际足联会议和电视转 播);
助理裁判: 英语、意大利语、德语、葡萄牙语; 计时员:葡萄牙语; 录像主管:英语; 翻译:比赛前翻译为各参赛球队提供文本材料,比赛中进行口译。目前世界上主要的足球赛事基本都是由外语裁判执法的。这是因为足球运动发展至今已经相当国际化,而外语好的裁判员往往更能得到赏识。比如2013年巴萨对皇马的两回合欧冠半决赛,当时主裁判就是来自德国的外语流利的克拉滕伯格,而他此前也已经执法过巴萨与拜仁的联赛。
在电视上转播时,看到解说员说这是用西班牙语说的,但我在网上查找了半天都是葡萄牙语(Crioulo). 不知道哪个是正确的! 有知道的朋友请告知一下哦! 万分感谢!
PS1-我第一次看世界杯直播是06年世界杯半决赛德国对阿根廷那场 我记得当时解说说这位主裁的法语发音非常不标准,让我觉得非常好笑 (虽然我现在已经忘记他说什么了) PS2-如果这真的是用西班牙语说的的话那也太厉害了 因为本人母语是中文,第二外语是英语,第三外语是德语和日语 目前能基本掌握六种语言的语法,但是听力和口语都很烂 而且对于巴西这样语言文化这么丰富的国家来说 我现在只掌握了四种语言也是太少了点