足球怎么拼写?

步楚天步楚天最佳答案最佳答案

一般用“soccer”表示美式英语,而用“football”来表示英式足球(即英式橄榄球)。 这是因为在19世纪中期,美国禁止黑奴运动导致大量英国人移民美国所致;而美国当时是英国的殖民地,所以美式足球照搬自英国当时的足总规则,并沿用至今。而那时,橄榄球还未形成现在这种形式。 所以,虽然二者玩法相同,但起源却不同——一种源于英式的,另一种源于美式的。 而我们常说的“足球”指的是“soccer”这一词,这是由于第一次世界大战时期,为了与当时以英帝国为首的英式阵营作对,德国政府开始禁止使用含有“英语元素”的词,其中就包括足球一词。因此,德语中足球的单词为Fußball. 之后二战时期,日本、意大利等国也纷纷禁用该词汇。于是,在亚洲各国,人们逐渐将足球称为“soccer”(当然也有叫“football”的如韩国),而在欧洲及北美洲地区则依然使用传统的Football一词。这也造成了今天许多人的疑惑:为什么同样是在足球发源地,英式和美式足球却分别被称为“足球”和“橄榄球”呢?

顺便说一句,其实在我们中国一直用的是“Football”这个词哦~只不过是因为香港曾长期被英国所统治,而且当时大陆经济较为落后,所以香港足球联赛等赛事都普遍使用英文进行宣传。久而久之,大家都以为“Football”就是“足 球”的意思了…… 不过近年来,随着国内经济的飞速发展以及对世界文化的普及程度不断提高,越来越多的中国人已经开始使用“soccer”和“footbal l”这两个词啦!

优质答主

拼写(英语)为“Football”,拼写 (拉丁文) 为「Futbol」;而中文的拼写则是取自日本汉字「フットボール」中的「ふとぼう」。因此一般写作拼音「Fu Boa」,或英文「fu to bo e」。 当然,这些只是官方文字,实际中人们都直接以读音来书写,即「Fu Boal/Fu To Baal/Fu To Bae/Fu Boer....etc」

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!